Welcome to the Suikogaiden Translation Project website!

Suikogaiden I and Suikogaiden II's fan-translated patches are now available for download. Thank you for your hard work over the past five-plus years, everyone!


November 13th, 2013 (4:32pm)
The above download link for SGII has been updated with the new version, with a fix for the crash in chapter three. Thanks for the heads up about the old link, Stefano!

September 7th, 2013 (2:41pm)
Thanks to everyone's hard work, Suikogaiden II is now complete! See the link above for downloads, and the forums for RLK's official announcement.

August 3rd, 2013 (12:41pm)
Hello all! Long-time-no-see-Rin writing with an update from RLK: "Suikogaiden II's translation phase is complete! We've made some minor bug fixes as well as changed the post credit scene to match up with the way it's been rendered in Vol.2 so Vol.1 will be updated to version 1.1 any day now". Thanks for working so hard, RLK, everyone! Keep up the amazing work!!!

March 22nd, 2013 (1:05pm)
Congratulations on your hard work, everyone! As you've no doubt seen via the link above, Suikogaiden I's English patch is now available to download! Play and enjoy! Feel free to leave thanks or comments in the feedback section of the forums, if you like. Check out this post for an extended release speech.

I myself will probably be even more absent from the online translation scene than I have been, due to real life matters (hopefully ones that will improve my translating skills, though! ;) ) but even if I'm not able to be here very often, I know everyone will appreciate hearing such support if you'd like to give it. Thanks again to RLK and the others for carrying this project through it's entire second stage and for hosting the patch! Job well done. Time to get that HP and MP restored!

February 7th, 2013 (1:40pm)
We need qualified playtesters for the last round of patch testing, so please sign up in the forumsbefore the 25th if you're interested!

January 1st, 2013 (8:05am)
Happy New Year to one and all! May it be a fruitful one. And a Suikogaiden-ful one! RLK has put together two wonderful teasers for the Suikogaiden I English Patch: a small trailer, and a fan-favorite, Elza's story. We've also set up a new subset forum in anticipation of bug reports for the patch. Future play-testers, hope you're keepin' your eyes peeled! This has been rin_uzuki, over and out, reporting to you live in the 2013 new year. ;D

December 21st, 2012 (7:29pm)
Pokeytax and RLK have just announced that the patch is one step closer to being able to be tested! So, play-tester-hopefuls, keep your eyes and ears open for future updates! I know everyone's schedules have likely changed from this summer, so we may make another call for play-testers to reapply. Also, if you haven't yet cast your vote for the chapter title screens, be sure to do so here.

November 12th, 2012 (3:43pm)
Hello all! Rufas, Pokeytax and RLK are still hard at work on the technical aspect of the Suikogaiden Translation project. We've all got our own lives and can only devote time here and there to the project, but we do what we can when we can, and we appreciate your continued patience and support. You can follow along the technical team's progress here in the forums--and if you're technically minded yourself, feel free to lend a hand! And if you'd like to support and cheer on the technical team, you can do so here!

September 11th, 2012 (12:07pm)
Thank you for the emails, everyone. Don't worry, we're not dead, what work's being done is just going on behind the scenes, so I've little reason to update here until we can get that patch finalized and distributed to the play-testers. On that note, please give a big round of applause and thank you to RLK, Pokeytax, Rufas, Holmes and Celest for keeping our project alive! Without them, I would have died of exhaustion, and--well, we'd be without a patch at all, I think. So thank you, everyone, and thank you for putting up with my own occasional lack of ability to work. My hat goes off to the lot of ya!

June 19th, 2012 (8:54am)
Okay! This probably goes without saying, but Suikogaiden I is closed for script suggestions. Thank you to RLK for updating me as to the status of the patch! It looks like our preliminary patch for Suikogaiden I is complete, but it needs to have a few kinks worked out before we can distribute it to play-testers. That being said, if you are someone who is interested in being a play-tester for Suikogaiden I, email me at [email protected] with the subject line "Suikogaiden I Play-tester - your name", and in the body of the email please tell us why you think you would be a good and capable play-tester. Even--especially!--those who contacted me throughout the years we've worked on Suikogaiden, please contact me again. I think I may attempt to send out a mass email about this through the forums, too, so we'll see how that goes! We'll likely have at least a couple rounds of play-testing, so even if you aren't selected for the first round, we may use you for the second (or third) rounds of play-testing. Thank you again, everybody, for sticking with us all this time! We're nearing the end of the tunnel...!!!

April 13th, 2012 (10:31am)
Lots of work going on behind the scenes, almost entirely thanks to RLK, Pokeytax and Rufas. Thank you again. Without you guys, this project might have ground to a halt! Let's keep at it! Also, I don't think I mentioned this earlier, but Kestrel has sent me the complete translation for chapter 3 of Suikogaiden 2! I want to put it up on the wiki, despite the fact that that may go against the way I'd like to handle proofreading and editing for SG2... I still feel like it'd be good to have up, haha. Ahh, my brain's kind of asleep at the moment, but let's keep doing everything we can!

March 20th, 2012 (4:15am)
Whew! I've finally completed my revision of my translation of Suikogaiden chapter 3! It's posted here at the Suikogaiden Wiki!) There are still a lot of question marks though, so any translating Suikoden fans who want to help me look this thing over are always always welcome! WE'RE GETTING CLOSE, GUYS!!! Thank you so much, once again, to RLK for doing the chapter checks, Pokeytax, Holmes, Rufas and everyone for doing so many technical things, Celest for always cheering us on, and each and every one of you for sticking with us all this way! (I'm so sleepy... and I gotta get up in five hours? hoo boy!)

March 19th, 2012 (4:01pm)
...Currently adding chapter 3's translation to the Wiki... it's open to be edited by translators, but I think it's fine in the proofreading department. I'll have to make a note of that somewhere prominent. Come on, come all translators! I've got a lot of questions and questionable translations for this chapter--currently, most of all, about Nash's weapon...

March 17th, 2012 (10:49pm)
Hello all! It seems I'm unable to access my PMs via the forum at the moment, no matter what browser I use, so for now I'm asking everyone who needs to contact me to send messages to my email address; [email protected] And in other news, we're making fairly good progress. I don't know if we'll make our goal of having the English patch complete by 06/2012, but it's still possible at this point! We're quiet--maybe as quiet as the grave, but we're not dead yet! <3 We'll keep on trucking...!!

March 3rd, 2012 (11:03pm)
Woahh.... we've got a lot of work going on behind the scenes, but I must apologize for my absences as well! I've come down with a month-long sickness that's still not gone away, and the sickness called "university finals" is fast approaching as well. Never fear though, we WILL finish this project! Carry on without me as best you can for now, brothers...! (What's that? You always have? Heh. Well, I never said otherwise! You're a hard-working bunch, you are!)

January 18th, 2012 (12:38am)
Hey-oh! Just saying I'm not dead--still alive and kicking!! Beginning of the quarter at university has been keeping me crazy busy, but believe me, I'll never forget this project! Let's keep on working, and hopefully we'll get our official rough outline of this year's goals thrown up soon!!! My apologies for all and any late replies on my part! Hopefully I'll be around more soon; I think the whole month of January might be pretty packed with stuff, but let's keep our fingers crossed! Go go go, into a great new year!!! <3 Thank you again, everyone, for all your support over the years!

December 27th, 2011 3:19am
Hoo-!!! I'm exceedingly pleased to announce I've finished my very very very rough translation of Suikogaiden 1's chapter 3! I'm going to go back through and try to fill in the many various and sundry gaps in my translation, now that I have perhaps a rather better idea of what's going on in the game, and then I'll go over the whole thing again. This'll probably take me a few weeks at best.

I'm not going to post it up on the wiki as of yet, because I'm still hoping I can get somebody to read over my translation before I post it up for general proofreading--this is how I'd really like to do all the chapters for Suikogaiden 2, as well. If you feel you can help out with checking the accuracy of our translations (fluency in English and Japanese as much as possible a plus), please contact me at [email protected] or leave a message here on the forums! Thank you all again, and let's keep doing our very best!!!

December 26th, 2011 12:26am
Happy holidays and, to those who celebrate it, a belated Merry Christmas! Happy winter! Happy life! Haha, so I'm finally able to spend time working on my translation of chapter three!!! With my (very) rough translation, I've gotten to about 11/18! But I'm working without being able to play the game now, and there are some pretty large chunks of script I've just skipped over for now. However, this is great progress, and I hope we'll keep blasting through this project on both the translation and technical side of things--at the rate we're going, I believe a 2012 release date may be within reach! <3 Let's keep at it, everybody!!!

December 19th, 2011 1:59pm
Alright, I finished a decent chunk of editing work yesterday... so now it's time to sit down and see what's been happening here while I've been away! Got some people to contact, and a million things to do! <3 Again, if you can help us check the quality of our translation (and preferably devote yourself to an entire chapter, ie, agree to proof chapter 1 or what-have-you) please drop me a line at [email protected] or give us a holler via the forums! I want to make sure this translation is as good as bloody possible before we put together and release the final English patch!

December 18th, 2011 11:44am
Okay, guys! Just to keep you updated on my status... I've got some editing work that needs finishing by today, and then I'm going to do what I can to sit down and focus on the Suikogaiden Project! (I'll read all of your messages and do what I can to reply! Apologies for the delays!) The amount of progress we've made in this past month alone has been astounding! We're so close!

December 3rd, 2011 11:04pm
I've got the JLPT tomorrow and finals over the next two weeks, but after that it's a bit of a break for me, and I look forward to devoting hours upon hours to this project! <3 KEEP DOING YOUR BEST, EVERYBODY!!! Whoo!!

November 24th, 2011 1:01pm
We are indeed making headway with the technical sides of things! We've got our first screenshot! This is crazy exciting! I'm finally sitting down and going through Ark's suggestions for chapter 1--I daresay it's going to take some time to get through the whole thing (was set back by some minor formatting issues, too, but hopefully those can be taken care of easily enough)--but when we are done, we'll have our final version of chapter 1 done, and hopefully we can do the same with the rest of the chapters, too, though I don't know how long it'll take me to finish chapter 3's translation, on top of all this other work. Still, 2012 completion goal, here we come!!!

November 21st, 2011 12:23am
WOOHOO! It looks like we're finally making some progress with the technical side of things! Thank you so much to our lovely, hardworking techie team!!! I've gotta run out the door, but my goals over the Thanksgiving (and then Winter) break are as follows:

- find those 2 missing sections of SG1 c1 and upload them to the wiki
- review Ark's suggestions for SG1 c1 and create the final, finalized version. (finally, haha)
- continue to translate SG1 c3 and possibly update what I have so far (after comparing it to Sage's original translation)
- continue to read Kestrel's on-going translation of SG2 c3 and possibly update what's translated so far

(I've been holding off on updating these because I wanted to try a new method of proofreading, but due to lack of volunteers for the position of Japanese proofreader, I'm not sure I'll be able to go ahead with that idea in any case, so perhaps I should at least show off and record what we've been doing all this time...) Still, if you are interested in proofing these scripts and double checking the English-->Japanese translation, which I'm sure is lacking in several cases, please drop me a line at [email protected] ! Thanks! <3

October 27th, 2011 9:22am
Let's all give a warm welcome to Pokeytax, the newest recruit for our technical crew! Thank you for joining us! We really appreciate any technical-minded help we can get around here! I look forward to hearing about the fruits of your guys' efforts! Ark, Kestrel and I will continue to work on the translation side of things in the background! You may not hear a lot out of us, but we're definitely still here! (I may be especially silent the coming week and a half, with midterms and work, but don't worry--we're aiming to get SG1's translation completely done before 2012 is out, and maybe the patch, too!)

October 15th, 2011 11:49am
Hey lads, lasses! We're still alive and kicking! I've got a lot to catch up with in real life, but I'm gonna get some translating of chapter 3 in there ASAP! (Once again, sorry if all the images on this site crash from time to time. It doesn't mean we're dead, just that imageshack has become an unfortunately crappy host. (And I've always been a crappy web designer, haha.))

September 25th, 2011 7:17pm
We've moved all the translations over to the Wiki! Head over there and help us get that place in order! :D LET'S GIVE THIS OUR ALL!!

September 25th, 2011 2:04pm
I've calculated, and I'm at about 8/18 of SG1's chapter 3. It's a little more difficult to determine exactly where Kestrel's translation of SG2's chapter 3 is, but I believe something under or around 50% might not be too unlikely. Whew. Editing takes a lot outta ya, that's for sure...!! It looks like we're running into some overlapping issues with having both the web translations here and the wiki up, so I believe I'm going to take down the web ones and try to move everyone over successfully to the wiki. Let's see how it goes!

September 18th, 2011 7:24pm
Hey guys! Definitely still very much alive and kicking!! Kestrel, Ark and I are all working hard behind the scenes, even if things look quiet on this front! (I've got a con coming up in October, so forgive me if my replies are a little slow, or I seem unresponsive--don't be afraid to email me more than once, because I sometimes loose track of emails, especially older ones.) Thank you again for all your hard work and patience, everyone! Let's keep it up!!

September 3rd, 2011 1:38pm
Hey, chums! HAPPY SEPTEMBER!! Kestrel and I are still blasting away at SG2's chapter 3, and Arkady and I are working out some stuff, too. How goes the technical work, technical team?! (hint hint, nudge nudge) Come on! We're gonna have a finished script before we know it! :D Alright, well, all apologies for still being behind on messages and the forum, I'll try to catch up soon. Cheers!

August 29th, 2011 2:52am
Hello all! Kestrel and I have been working hard behind the scenes on SG2's c3! I've been working on real-life editing projects, and I'm going away again for a number of days on a trip--but I have gotten all your PMs, emails, and read most everything on the message boards! Forgive me if I'm slow to reply, and please--do drop us a line to remind us of things if it seems we've forgotten! (As I often do, since I've got loads of projects going at once.) Now, while we are working on editing and translating behind the scenes, I'm worried that there's still really no technical work being done. But... I hope we can fix that, in the future! Let's not give up, we've gotten this far!!! Thank you again for all your support over the years, everyone! It means the world to us here at the Suikogaiden Translation Project! <3

August 19th, 2011 2:58am
Hey, lads, lasses! I just got back from a trip today! I see there's been a lot of activity in the forums and the like while I was away--I'll definitely try to catch up with you all over the next few days! (I've got so many projects and things going on, though, it fairly makes my head spin, haha.) But Kestrel still seems to be making great progress, and I hope to mirror that progress with my own section of Suikogaiden 1! WHOO! 'Night for now, though!

August 2nd, 2011 8:40pm
Just finished looking over Kestrel's most recent translations for chapter 3 of Suikogaiden 2. You heard right, ladies and gentlemen! Chapter 3 of Suikogaiden 2! We're not even quite done with SG1 yet, but we've already got a bit of work done on SG2! How's that for bloody well encouraging?! <3 Heheheh, I can tell you I'm encouraged!! Too bad the day's already 76% over. Ah, well, what can be done...?

August 2nd, 2011 3:29pm
Hey! I've updated chapter 1. It's not fully polished, but at this point it should have all of the suggestions either incorporated or listed within the script for consideration. This is the version of the script I've been working with when I can find the time--it was kindly compiled by Daniel! If you think an important suggestion is missing from this version of the script, now's the time to speak up. :3 I'm still working on chapter 3's translation, which I think we might go through a slightly different process for editing... but we'll see, eh?

July 23rd, 2011 2:17am
Whoo! *bleary* I translated until I could translate no more! What a great feeling! I've been wanting to just sit down and translate like this for ages! =w=/ Heheh. I got (roughly) from part 1 to part 6 of chapter 3, out of 18 parts total! Elza, Clive and Kelly's story is tuggin' at my heartsrtingsss... Man, google documents and Rikai-chan are both really useful... they're helping me go faster, which feels like a real accomplishment! Okay. Gonna do a couple more things, and then it's oooff to bed with me, lads! Catch ya later!

July 22nd, 2011 2:43pm
Hey guys! Things have finally settled down a bit here, and I just wanted to let you all know that I'm making some good progress with chapter 3 of Suikogaiden 1 today! I'm going to keep going and giving my best translation, and then once I have, I'll compare mine with Sage's previous translations (which sporadically cover sections 2, 4, and 6, if I've stored and interpreted these files correctly). We've also got something very exciting--I'm not sure if I should announce it yet, as it's still somewhat behind-the-scenes work, but hopefully not for long! We've been joined by Kestrel, who's jumping on Suikogaiden 2 and--filled with love for all things Viki!--is giving chapter 3's translation a go! This is extraordinarily exciting, and I hope Kestrel will stick with us through SG1 abd 2's completion!

July 16th, 2011 11:49pm
Fuepepe and Rufas have been working hard to get us transfered over to the wiki once and for all, and for that I applaud them!!! Give them all a round of applause! *enthusiastic cheering* LET'S DO THIS, GUYS!!! NO GIVING UP NOW!

July 10th, 2011 7:37pm
Okay, lads. Updated the Translation section, reorganized it a bit. Also posted a link to the Wiki Version of the project both there and at the top of this page. I mean to add a permanent link to it, but if I'm going to revamp the website in a number of ways, I want to try to incorporate all the issues that have shown themselves over the years. [EDIT] Just to clarify, chapter 1 has been locked down from further suggestions, but I am still going through all the suggestions made that haven't been addressed yet, so have no fear!

June 26th, 2011 9:59pm
Alright. We're working on figuring out the methods for updating the Wiki, still looking for input and ideas. Don't get all quiet on us now, folks! :> I'm picking up my mass editing of chapter 1 again, and seeing how far I can get through it today. Google docs seems to be remarkably useful for this (works well with my Japanese dictionaries) but it does take its sweet time loading. ...No real surprise, though, considering how bloody HUGE chapter 1 is, haha.

June 23rd, 2011 7:19pm
OKAY! I've done a re-haul and reorganized a bunch of the forum! Take a look! CALLING ALL PROOFREADERS! WE WANT YOUR INPUT ABOUT THE SUIKOGAIDEN WIKI HERE! After I do a few more things here, the next two steps are to 1) transfer all of the websites images over to photobucket instead of imageshack and 2) figure out if we should take down the translation scripts on the main website and just replace them with a link to the Suikogaiden Wiki....

May 29th, 2011 6:16pm
Ahhh! The main website looks terrible! You know, forget imageshack! I'm moving everything over to some other host and getting everything replaced on here! =___= Ah, and for some reason, Raww Le Klueze was never added to the member's page, so I've gone ahead and done that now! <3 Lots to do, lots to do!

May 1st, 2011 6:03pm
WOOHOO!! Chapter 2's rough translation is now complete!!!!! \(*w*)/ SUIKODEN-STYLE PUNCTUATION!!!!!!!!! YEAAAHHHH!!!!!!!!!! Woooooh~! Finally! I've been aching to finish that last little bit for months and months now! What a relief...

Okay! Due to lack of applications for the position, I'm now going to try and take over the position of translator for chapter 3. Sage has sent me what he was able to finish of it these past few years, and hopefully I'll be able to go through this chapter with a little more speed than I'm usually able to call my own.

We're (and by "we", I pretty much mean Rufas is, haha) still working on getting the Suikogaiden Translation Project (SGTP) wiki up and running--so, we're definitely not ignoring your guys' recent recommendations and suggestions for the chapters. I'm simply busy with trying to get the main translations done. If we can get this wiki up and operational, then I think it'll be a great boon for this project, and make much more sense than the current system we've got going.

What I mean to say is, it should in theory be a lot easier to make suggestions, and then for yours truly to change the script accordingly, which has been rather more difficult than one might have thought it would be. Anyway, on we go! Always doing our best!

April 24th, 2011 10:05pm
Whew! What a relief... my art table project at con this year is over! (And the next one won't be until October or November!) You guys know what that means! It's Suikogaiden time!
April 17th, 2011 2:45am
Hey guys! Definitely not dead! I've got an insanely huge project due at the end of this week, but after that, whew. Things should get a sight less hectic, which means--that's right! You called it. More Suikogaiden time. And that's a promise! We're not ones to lose hope! [Edit: Sorry again for the occasionally messed up images on the main page. I've fixed it for Ramsus-kun, but apparently not this project! Whoops.]
March 31st, 2011 7:47pm
Okay, I've finally gotten chapter 1 more than half-updated with everyone's suggestions! I've still got a ways to go, but this is all I can do for now... I've got to take a break. I don't know how long I've been going through this script, haha. Well, I'm very glad to say we're almost there. Let's keep working hard and not give up!

March 29th, 2011 12:55am
Hey-oh! As above, if you're interested in taking on chapter 3's translation, post in the forums or drop me a line via e-mail! [[email protected]] I'm off school and work now, and still will be, at least for a few more days, so let's pour everything we've got into this project!! Hoo-yeah!!!

March 17th, 2011 4:43am
Hey, guys! I think I forgot to mention this, but this is my finals week! So I might be pretty quiet for the next few days or what-have-you. School and work are ending for the quarter, and I'll have a week or so off. I'm going to be focusing a lot on preparing art for an upcoming con I'm going to, but I'll definitely make time for the Suikogaiden project! At the very least, I'll finish up that last section of chapter 2, and we'll get our plans for chapter 3 ironed out. I've still got to talk things over with Sage, but it's possible we may be looking for a translator who wants to take on chapter 3, or wants to help divide up the work of chapter 3 with Sage. So drop me a line at Rin[email protected] if you might be interested in it! (Just so I can call on you guys if the need arises.) I'd take on the position myself, but with everything that's coming up, I don't know if it'd be very responsible of me to. =3= Well, we've got a lot of stuff in the works! It may sound like I'm dead, but never you fear! Things will keep rolling along here, even if it seems crazy slow at times!

March 5th, 2011 7:07pm
Wahaha! Chapter 2 is now 10/11ths complete!! This is great! And I'm starving!! :D I finally feel as though we're moving forward with this project some more! I was getting a little worried for a little while there, feeling as though I hadn't a moment to devote to this thing, heheh.

March 5th, 2011 6:38pm
Whew! I've finally got chapter 2's translation updated--it's now 9/11 of the way to being complete!!! I'd actually had that 9th part of the script basically done for the past few months, but had gotten interupted before I could finish things off, and hadn't had a single moment where I might've posted it. BUT! Slow and steady wins the race, as they say! I'll keep working hard, and I know you all will too! Let's gogogogogo~!! <3

March 2nd, 2011 9:30am
Ahh! Ahahaha, what is this?! Imageshack seems to have taken away all my banners and things! Heheh. This place really looks like a wreck, now! (Why only here and not Ramsus-kun too?! Not that I'm complaining, though...) Huh. Well, I'll figure something out, if it doesn't change by itself.

March 2nd, 2011 9:24am
Hey, guys! I should be doing homework and other responsible things, but I wanted to give you all some sorta update, instead! I'm afraid we haven't made our goal of completing Suikogaiden's rough translation by the end of February, which is disappointing... Sage and I have had our hands full with real life--which I suppose is good, since it means we actually have lives, haha, but again, I was pretty set on making this goal. Still, we'll figure out what we need to do to keep moving forward! I also was finally able to start looking at the compiled edits for chapters 1 and 4 last night, but as soon as I attempted to do a bit of my homework as well, I fell asleep at my desk in the middle of it! XD Once again, I want to thank Danny-boy and Niahak for doing these compilations for me--it's been wonderfully helpful, and I may have to depend on you all again in the future! But I suppose that's what makes us a team, eh? This is such a long update that perhaps I should have just made it a post in the forums. Ah, well. I'll get those updates up, perhaps by the end of this weekend, and I'll let you all know once we've sorted out our goals! Thank you for all your support and kindness!

February 9th, 2011 2:26pm

January 23rd, 2011 4:00pm
In an extremely overdue gesture, Dksu has been added to the member's page!! Thanks for pointing out the fact that you weren't on there yet! XD Wheee, I'd better get back to work on my homework and everything!! You guys are great though, carrying on while I'm not here! Keep up the good work, lads!!! <3 WE CAN DO THIS!!! Rough translation completion is still set for the end of February, which is next month! Let's charge towards our goal with all the strength we've got!! And after that, bring on the serious proofreading and technical work! We're gonna get this thing done! <3

January 17th, 2011 4:29am
As posted in the forums, I may be going on a bit of a hiatus with regards to appearing much around the forums and the like, due to pressing matters at hand, but never fear, I shall return! As a good friend of mine chimed in, KEEP CALM AND CARRY ON! <3 haha Keep up the good work, everyone!! Every step we make is a step towards completing this project, and the dreams of who knows how many! X3

January 17th, 2011 2:00am
Added Daniel--AKA Danny Boy!!--to the member's page! I've been pretty slack in updating this thing, for various reasons, so if you'd like to have your name added to the member's page, just let me know! :3

January 11th, 2011 7:38pm
Hey guys! I've been sick, and the forums have been hit (a bit) by spambots. I'm not yet sure how to stop this problem permanently, but I suspect I'll have to contact the host... But we're still aiming for our goal of finishing the rough translation of Suikogaiden 1 by this February!!! (Which may be a ridiculous goal for me, with work and school, and my friends and I are aiming to do a huuuuge art project in April... but I'm hoping it'll all work out, and it's good to have a goal to aim for!) Let's gogogogo! Never give up! <3

December 24th, 2010 5:03am
Okay! I've already outlined this plan in the forums, but here I'll provide a summary for you all! Basically, we hope to complete the rough translation of Suikogaiden 1 before or by February of 2011! Of course, plans are hardly plans if they go smoothly, so who knows if we'll make that goal, but it's nice to have something definite to shoot towards! That's around the time we'll sound the call for our ARMY OF PROOFREADERSSS and get this thing polished up until it bloody well shines! <3 I'm also about 2% away from completing chapter 2's rough translation, which is pretty damn exciting. I may not post it tonight 'cuz I'm getting fairly sleepy, and I want to be able to think coherently so I can combine three text file's worth of scripts into one thing and then post it, finishing off chapter 2 once and for all. After that, all that'll be left is chapter 3, which'll be handled by our dear Sage! Let's all wish him the best of luck!! :D

November 29th, 2010 6:25am
I DID IT, GUYS!!! On Saturday night, I took a break from my seemingly endless homework, and I TRANSLATED ANOTHER CHUNK OF CHAPTER 2!!! Woohoooo~!! That leaves just two more sections, and chapter 2's rough translation will be complete! And after that, it's just chapter 3 to do! :D Wahahahaha, so exciting!

November 26th, 2010 4:34am
It being Thanksgiving (kind of), I want to say... thank you all for your support these past two years and more! Thank you for your hard work! Thank you to everyone who's stuck with us, encouraged us, made suggestions or corrects, translated anything, done anything remotely technical--thank you, thank you, thank you all!! Let's keep working hard and giving it our best--with any luck, perhaps we'll see a finished Suikogaiden English patch in the year 2011! <3 <3 <3

November 14th, 2010 8:22pm
Hey all! Just thought I'd give ya an update on how things are going! I'm currently working on finishing up chapter 2, and starting to get the script in order for chapter 3. I'm hoping that perhaps by the start of the new year we'll be nearing completion of our rough translation, and we can start polishing up the script to get it ready to be inserted into the game! That means the brunt of the work will start falling on our dear techies! X3 (We may not really get so far by the end of December... but there's no harm in aiming high! haha) Whew... and I've been working on that for the past four hours or so, so I guess that's enough for today. Chapter 3 is gonna be fun, m'lads!!

November 5th, 2010 1:18am
Made a slight correction to chapter 4!

November 4th, 2010 2:04am
WOOOHOOOOO!!!!! THE SECOND HALF OF CHAPTER 4 IS FINALLY UPDATED!! That means all up chapter 4 should now basically be up to date!!!! <3 Suh-weeet! I've got a number of suggestions/changes/ideas to add to the thread for chapter 4 forums, but they seem to be down at the moment, so I'll have to do that later. ...I really wanted to make sure I got enough sleep tonight, being sick and all, but... I thought about calling it quits for the night and going to bed earlier, but when I glanced at the clock it was 1:08!!! *A* It's clearly FATE!! ahahaha! Well, I'm very glad to finally have this updated. It was weighing heavy on my concious! XD Yes indeed, chapter 4 is up. to. date!! weehee~! See you guys later, I'd better finally go catch them zzz's. =w=

November 3rd, 2010 11:10pm
Oh, boy. My notes and changes to make to chapter 4 are really confusing and all jumbled together. Time to sort this out properly once and for all... ...And I changed the progress descriptions of chapters 1 and 4 to from "rough translation complete" to "translation complete". Not to say they can't still be messed with, but they are approaching something like polished perfection, haha.

November 3rd, 2010 10:14pm
Sick and (I feel like I'm) dying, but alive for the moment! And I'm gonna update something here on the website tonight! I swear! Or at the very least make more progress with the second half of the chapter 4 revisions!

October 7th, 2010 1:22am
Hey, guys! I've finally updated chapter 4 (the first half) with everyone's revisions. In fact, I don't think my revised revisions are entirely complete and it's possible they're still in something of a disarray, with notes here and there, but I decided to at the very least post some sort of revised, updated version of chapter 4, just to replace the two month(!) old script that was sitting there. Still going through the second half. Once again, I'd very much like to thank RLK for his invaluable help in compiling these revisions for me since I've been so crazy busy. And, of course, I want to thank all the proofreaders for their awesome assistance and suggestions, and our techies, and everyone else who has helped us along the way and will hopefully continue to help us as we get closer and closer to our goal! We're nearing 75% completion of the English translation! <3

October 4th, 2010 1:54am
I discovered another section of chapter 2 that I hadn't added yet, and added it, post-haste! I must be getting faster at this stuff, if I'm finding things like that lying around! XD I feel like I might have just finished chapter 2 in one fell swoop, too, if I hadn't run into the problem with my emulator... hmm. Still adding everyone's revisions to chapter 4, with RLK's invauluable help! :D Thank you all!

September 12th, 2010 6:22am
Woahghh, another whole section done?! And this a long one, too... *bleary-eyed* I think my hand's about to fall off. Well, this is quite unprecedented! Maybe I'm actually getting faster at this stuff, haha! I've now finished 7 out of 11 sections for chapter 2! That leaves, er... 4 left! (Plainly not getting any faster at the math bits, lol.) This is a pretty exciting piece, too, with Nash running around the Highland camp... at the same time Jowy and the hero are. Haha, it's a comedy of spies. Hmm. Yes. I'm glad I was able to make sense of it! I've run into a bit of a problem with moving on to the next section--I seem to have misplaced my Suikogaiden file, moving files over to my new computer... I'm sure I can locate it again, it'll just take some time and patience. Okay, yes, too tired for anything but snooring so zzzzleetzzzz do our besssstttt.... (I sound like one of those ants in BOF5, lol.)

September 12th, 2010 1:00am
I actually finished the translation of this newest section of chapter 2 awhile ago, but I haven't had time to upload it! (And school and work haven't even started yet! Sheesh!) Anyhow, here it is! I took a look, and turns out I'm actually a little more than half way done with chapter 2! WOOHOO!!! Once I do finish it, we'll be 75% done with our rough translation of Suikogaiden 1! How's that for exciting, folks?! That's a real milestone, it is! Holmes, Rufas, Sage! Keep up your work, you guys! Don't give up! And to Celest & co., who have given us all such fabulous support, thank you so much! :D We'll keep doing our best, don't you worry!

September 5th, 2010 1:45am
Hey hey! So! I added the next piece of script for chapter 2 to the translation section, which I translated today. And I can't speak English anymore. I might have gone on some crazy translating roll, but a good friend called me just as I finished that part and, well, that was the end of that! Still, there's always tomorrow, ne? :D Keep up the good work, everyone! Proofreaders, techies, translators--everybody give it your all! <3

August 8th, 2010 5:53pm
Woohoo! I've finally updated chapter 2 with that new chunk of translation I've been so close to finishing for ages! <3 It's a pretty good part--some old faces show up, heheh. Hopefully I can keep working on this translation! Thank you again to everyone who's posting suggestions and support in the forums! Both are very much appreciated! It may seem like I'm neglecting to post the revisions, but the truth is, I'm just shooting to finish my translation and then look at all the revisions at once. I hope this doesn't dissuade anyone from sharing their opinions with us! (Though at some point--like the next time I get stuck on a translation, I will go through and make as many of the suggested revisions as I can.) :3

July 26th, 2010 11:22pm
Woah! Time sure is flying by! Thank you everyone for all the suggestions you've been posting in the forums--I'm really happy to see so much activity around here! Makes me old heart swell with pride, it does! XD And I especially want to thank Holmes and Rufas for working away at the technical bits! Don't give up, you two! I'm still chugging away at my translation of chapter 2... Just a little bit more and I'll be done with another file. Hopefully I can get that finished up and uploaded soon! :D I'm still holding on to the hope that I might be able to finish chapter 2's translation before the summer's over, but at this rate it looks a little doubtful. Still, I'll give it the best I've got, you can bet on it! Let's all keep giving it our all!!

June 23rd, 2010 7:12pm
I see there's still a bit of an issue with getting chapter 4's translation to load correctly. I'm working on getting that fixed now--probably with another stopgap measure...

June 23rd, 2010 6:29pm
Alright! Chapter 4's rough translation is now complete!! Thank you for all your hard work, Niahak! Let's all give him a huge round of applause!! *woohoo!* That makes both chapter 1 and chapter 4's rough translations complete! That means we're well over 50% done with our translation! Maybe even 60% or 70%? :D (Though math has never been my strong suit...!) In news on my end, I've just bought a new computer that's waiting to be assembled! I think I'll be able to make a lot of progress with chapter 2's translation this summer, if not finish it all together! >:D

June 15th, 2010 4:22pm
Hello, all! Updated chapter 4 with an exciting new section of translation, fabulously done! Thank you so much to everyone for their suggestions and work on polishing up the script, as well as making so much progress with the technical side of things! <3 I'd say more, but I've got a bus to catch--see you all later! Let's keep working hard!!

June 4th, 2010 8:52pm
I've updated chapter 2 with a new chunk of translation. It's still a diamond in the rough, but we're making progress with this thing! <3

June 1st, 2010 5:14pm
Wahoo!! I did manage to get a significant chunk of a section of chapter 2's translation done! I stopped just before the part where Clive appears in Muse, haha! I enjoyed running into Annabelle and some of the other characters, too... <3 I'm pretty damn pleased with how some of the translations came out, too! I'll get it posted once I finish that section and polish it up a bit, make it more presentable and all that. >w<

May 31st, 2010 6:14pm
Okay! I've made it so the chapter 4 translation is now accessible: I just divided up the translated script between two pages. Rufas and I are working on alternative ways of presenting the script, so this is something of a stop-gap measure for now, but... well, I won't make any promises I can't keep, so I shan't say any more! :D I'm gonna see if I can't squeeze in some translating of chapter 2 in-between these assignments. I'll check the forums and get myself acquainted with what's been happening as soon as I'm able, too. Thanks again for sticking with this project, you guys! You rock, you know that?!

May 22nd, 2010 11:14pm
I've updated both chapter 1 and chapter 2. The changes to chapter 1 are mostly superficial in nature; cleaned up a lot of the way the names were presented and made some slight adjustments here and there. (Not quite done on that front, either, but that work's for another day.) The changes to chapter 2 were rather more substantial, consisting of a bunch of helpful and well-rounded suggestions from the wonderful Dksu. N-not to say that the rest of you aren't wonderful--you are! All you guys work so bleeding hard! Thanks for sticking with me on this thing! It means the world to me! (I'd curtsy, if I could.)

May 22nd, 2010 4:36pm
Hoho! We're working on something big behind the scenes... this may very well revolutionize the suggestion process for the translations! (Or at least it may fix a number of the problems present in the current system, such as the rather big problem of chapter 4 not loading correctly.) I'll keep it a secret for now, while we're still working out the kinks, but... this is pretty exciting! X3

May 2nd, 2010 10:55pm
Woohoo! Thanks to Niahak's industrious and commendable efforts, we have another section of chapter 4 translated and added to the site! Alright! We're closer than ever to making this project a reality...!! Let's keep working hard and doing our best, whenever we're able! As always, suggestions can be left in the forums under the translation thread (and the appropriate chapter thread therein). X3

[Edit:] It's been noted that there's some loading issues with chapter 4's translation page. I looked into it a bit today and haven't found the reason for this... my html skills are rusting away into non-existence. I'll keep looking at it... any suggestions as to the reason for the problem are welcome, though. ...On third thought, I think the problem simply lies in the sheer amount of text being forced to load on that page. Hmmm.... what to do...

April 29th, 2010 6:36pm
Hello all! Sorry for my lack of activity on the forums as of late--real life and school have been keeping me pretty busy, and I must admit I'm also waiting to read all the revision suggestions until I absolutely know I have enough time to sit down and look through, apply, consider and reply to them all... which hasn't been any time recently! I may have to just man up and do some sort of half-baked combination sort of read through... which always leaves a bad aftertaste... I like to give these things as much consideration as I can, if you know what I mean. So! If I've seemed a little quiet lately, I'm not dead nor in the process of abandoning this awesome project--perish the thoughts, lads and lasses! And keep those suggestions rolling! :D

April 11th, 2010 3:58pm
Whooo~! Added a number of well thought out suggestions and revisions to chapter 1 courtesy of, er, someone who shall remain nameless (due to lack of a better idea) and nooow I'm gonna get some translating in!! >:D

April 11th, 2010 2:30pm
I'm pleased to welcome Nobuharu, a well-read friend of mine, to the project! I hope you'll be of assistance in checking the quality of our translation and sprucing up the English, such as it is! <3 Also, thanks to Rufas, we seem to have made a leap forward in progress on the technical side of things, which is very exciting!

March 26th, 2010 4:14am
Wahooo!! Thanks to Niahak's industrious efforts, we have another chunk of chapter 4 translated and posted! <3 According to him, there's only four sections left in chapter 4! XD Heheh, it looks like we're going to have the first and the last chapters completed first... and then probably the 3rd chapter, with my chapter 2 trailing in last. (But that's okay, since I took on two chapters, haha!) And man, I'm not gonna spoil anything for anybody, but... SOMEBODY shows up in Niahak's most recent translation!! Sets my fangirl heart a fluttering~!!

March 6th, 2010 5:32pm
Hey all! Things are a bit slow and quiet around here right now, but we're not dead! Never fear, our hearts are still ticking, our brains still whirling away, hands still typing, lives still being lived. My, that was poetic. Aside from homework and stuff, I'm actually aiming to finish up at least one of my manga/doujinshi scanslation projects, since my main scanslation site Ramsus-kun hasn't seen a real update or release since October. But I'm not ditching Suikogaiden or nothin'! We've still got plenty to do. *wild grin*

February 19th, 2010 5:16pm
Hey! I've made some progress on chapter 2's translation recently--not enough to post, but you can bet I will once I get there. I haven't had much time to be active on the forums, so I hope they haven't exploded or imploded in my absence. XD I'm going to try to get around to harassing---er, checking up on everybody later too. See how Niahak, Sage and Holmes are doing on their respective translations and techie work, and offer whatever support or encouragement may be needed. On the reverse side, you guys are all welcome to drop me a line or post on the forums to say how your work's coming along! :3 Let's keep working hard, whenever and however we can!

February 6th, 2010 9:17pm
I'd like to welcome the newest member of our team, an English proofreader by the name of Joe_Blast. *warm applause*

January 28th, 2010 1:43am
Made a couple of revisions to chapter 1's translation, thanks to suggestions that were e-mailed to me quite awhile ago, but I'm only just now getting around to. =u= I think they're very good revisions, though! It's nice to be slowly polishing up this thing. <3

January 27th, 2010 5:17pm
Everybody give a warm welcome to our newest member, Zeeth Sardon, a future game tester. Whoo! The forums have been quite active lately... which is good. I feel like I'm falling behind and losing track of the important things though, lol. Ah, real life! In a couple of weeks or so I'll hopefully be able to get some more work on chapter 2 done. Thanks for your support, everyone! Let's keep working hard!

January 14th, 2010 8:27pm
I'd like to welcome Late for Tea to the team, as a proofreader and future patcher ("inserter")! Look forward to working with you!

January 13th, 2010 9:39pm
Hey hey hey! It's our first update of the new year! Whoo! Niahak has sent me more of chapter 4's translation, and I've added it to the translation section. According to Niahak, chapter 4 is now about 2/3rds done! YAHOOOOO! Let's keep giving this our all!

December 21st, 2009 1:13am
:D I've added the second chunk of translated text to chapter 2! I've officially gotten further than Pelto's previous translation now! Sweeeeet~!

December 20th, 2009 5:07pm
YAHOO! I've finally updated chapter 2, replacing Pelto's original translation with my new one!! <3 <3 <3 Whoo! It feels so good to finally update that page! Can you believe it's been more than a year since we've seen chapter 2 updated? *A* That's pretty crazy. It's also testament to everyone else's determination this past year--thanks for sticking around, everybody! Much appreciated! XD Let's keep working hard and finish this thing, alright?!! >:D Well, finish it someday. For now, let's just keep working away and giving it our all! I'm going to keep working on chapter 2 and hopefully add some more soon. <3

December 8th, 2009 5:40pm
A long over-due gesture, Celest has been added to the member's list as a team motivator!

November 29th, 2009 4:35am
Whew! Made a few more changes to chapter 1 thanks to Noelu's hard work. :3 I'm off to bed, but... let's keep doing our best! Thanks for your support, everyone!

November 20th, 2009 3:53pm
Corrected and spiffed up chapter 1's translation courtesy of Noelu. <3 Let's keep working hard, everybody! Hopefully I can surpass Pelto's translation of chapter 2 soon and start posting new stuff.

October 31st, 2009 8:36pm
Made a correction to chapter 4 courtesy of Tantei. :3

October 28th, 2009 8:38pm
WOOHOO! Chapter 4 is now halfway complete! Good job, Niahak! >:D Chapter 4 has been updated with an exciting new section of translated text... I don't have time to proofread it super carefully (hoooommmmeeeewooork.... I can't avoid it any longer....! But proofreading is undoubtedly much more entertaining, lol) so you guys out there are welcome to proofread in full force! Huhu... halfway done, huh! So exciting! Once we complete another chapter's translation, we'll be officially 50% complete with Suikogaiden 1's translation. Sweeeeeeeeeeeeeet!

October 25th, 2009 6:56pm
Added some more translated text to chapter 4. Thanks for all your hard work, Niahak!! Hopefully I can get some of chapter 2 worked on soon too... :3 I also added a number of revisions and corrections to chapter 1, courtesy of Sierra Latkje. 頑張って, 皆さん!

October 16th, 2009 1:26pm
Okay, I've gotten rid of that blue freewebs bar. I added a spiffy border to the updates box too! Nahaha! I've been so insanely busy with real life it doesn't even bear thinking about. I've barely had time to eat, much less think about translations. ;A; But maybe if I get all my homework done, I can squeeze in some more work on chapter 2 of Suikogaiden... that would be nice. Holmes, Niahak, Sage--if you guys wanna send me any reports of success (or just "yeah, I'm busy as hell too, but I'm not dead yet!") on your behalves, that would be totally heartening. Bhhh... *melts*

September 27th, 2009 2:30am
I've re-written the members list. A few people have requested that I try to make it more comprehensive, so... well, I gave it a shot. I feel like it's an out-dated list in some ways. Ah, well. We'll keep zooming along with this project, all together!

September 24th, 2009 7:13pm
Updated chapter 4 with a minor correction.

September 24th, 2009 10:53pm
Revised chapter 4's translation some. Thanks to SierraLatkje for continuing to proofread!

September 20th, 2009 5:08pm
Niahak's translated more of chapter 4, which I've added to the appropriate section. Woohoo! According to Niahak, chapter 4's translation is now 2/5ths of the way done! :D

September 9th, 2009 4:01am
Hurray! Chapter 1's rough translation is now complete!! We're (basically) 1/4th of the way done with Suikogaiden's translation! How awesome is that?! :D

September 3rd, 2009 4:41am
WOOHOO! I just completed and uploaded a huge chunk of chapter 1's translation! <3 That just leaves three (relatively tiny, hee!) text files to go...! :D We're almost there! Almost done with chapter 1's rough translation! *dances* Whee... there goes my going-to-bed-early streak. Oh well, it was for a good cause! :D :D :D :D Now I'm gonna hit the sack. I swear. See ya!

August 20th, 2009 7:59am
Added a couple corrections to chapter 1 courtesy of Drasis. :3

August 20th, 2009 5:39am
Wheee! Added some more to chapter 1's translation! <3 Now I'm done with the 11th text files' translation! Just four more to go for chapter 1! LET'S KEEP DOING OUR BEST!!

August 13th, 2009 1:10am
Added some corrections to chapter 3's translation, courtesy of SierraLatkje.

August 9th, 2009 3:38am
Alright! I added a bit more to chapter 1's translation. Some of it's quite rough, but other parts of it have come out pretty well, I think! Oh, and July marked the first anniversary of the Suikogaiden Translation Project! Well, the first anniversary for the website getting set up by yours truly. I suppose the actual work didn't begin until some months later, but regardless of the exact date... HAPPY FIRST BIRTHDAY, SUIKOGAIDEN TRANSLATION PROJECT!!! We're now one year old. Man, it feels good to still be alive!

July 29th, 2009 10:23pm
The 10th section of chapter 1 was pretty short! <3 I've got it roughly translated and uploaded. XD We're zooming along! Five more sections to go!

July 28th, 2009 3:44am
Waha! I've added a new bunch of translations to chapter 1! All the chapters are divided up into sections--chapter 1 has 15 such sections. And I'm now on the 10th section. 10/15! Hee! We're really getting somewhere with this project! Let's keep doing our best, everybody!! Work hard through the summer heat! (Or whatever the weather's like where ever you are!) Now I've gotta go to bed, though. Waking up in about five hours, lol.

July 25th, 2009 4:42am
I've translated more of chapter 1! It's a pretty rough and unpolished translation though, so I've got to go over it a few times before I can post it here with a clear conscious. My playstation emulator is whacking out, so I can't check to make sure I'm understanding everything correctly... bit of a bummer. Still, it's good to be working on this project. :3

July 7th, 2009 4:22pm
Revised a bit of chapter 4's translation. Let's keep working hard!

July 2nd, 2009 5:30pm
I'd like to welcome Shouryuushi, a Japanese proofreader, to our team! (Ah... and just in case anyone is beginning to wonder why our proofreaders seem to consist entirely of British and Japanese people, Japanese/English refers to which language the member is proofreading, not their nationality.) :p I've made a couple of changes to chapter 1, courtesy of Shouryuushi, and I hope to finally get around to reading through chapter 4's new translations.

June 30th, 2009 6:26pm
Thanks to some brilliant corrections made by Shouryuushi and Niahak, we've fixed a few of chapter 1's translation errors. :3

June 28th, 2009 4:49pm
Thanks to Niahak's hard work, we've got a sizable new chunk of chapter 4 translated! I haven't had a chance to go through it myself yet, but I will as soon as I can! <3

June 19th, 2009 1:05am
Whew! Okay, I've updated chapter 1 with a bunch of new text. :D A lot of it's rough and needs to be looked over, checked and confirmed before it can even be properly polished, but I figure a rough translation is better than nothing! It looks like I'm almost on the 9th text file, out of the 15 chapter 1 is comprised of! Sweet! Getting closer than ever...! I'm going to keep working on and updating the translation for as long as I can tonight, but my computer's been freezing up and crashing, so I thought it best to post what I could while I still can. So don't be surprised if you see more translations added to chapter 1 after this point without any updates here. :3

Also, I'd like to welcome DarthZack to the team, as a possible future game tester! <3

June 18th, 2009 2:58pm
Thanks to SierraLatkje's proofreading skills, I've updated both chapter 1 and chapter 3, fixing a number of errors and polishing up a few things here and there. :3 Hooray for more proofreading! <3 I'm going to sit down and see if I can't get more of chapter 1 done!

June 11th, 2009 11:09pm
Welcome to our newest member, a future game-tester and possible graphic designer, BML!
Hoo... I feel like we haven't updated the translation section in awhile. I guess it's only been a few weeks since the last update, though. lol, I'll try to bust a groove with my translation of chapter 1 as soon as I can! Let's keep working hard despite our busy lives! And love of videogames! XD

June 2nd, 2009 1:02pm
A new English proofreader and continuity editor, SierraLatkje, has joined the Suikogaiden Translation Project!

May 24th, 2009, 1:28pm
Made a few minor revisions to chapter 4. :D

May 23rd, 2009, 4:22pm
Niahak just sent me the next chunk of chapter 4, so I've added it to the translation section! Woohoo! Hopefully I can get some more done and posted soon, too! :D

May 2nd, 2009, 2:01pm
Let's all welcome Gabriel, a new English proofreader, to our team! *applause*

April 15th, 2009, 12:30am
I've added some more to chapter 4's translation, courtesy of Niahak! Let's all keep working hard!!

April 1st, 2009, 1:56am
Hooray! I just spent all day working on my part of the Suikogaiden translation... I just added a big chunk of translated text to chapter 1! Heheh, I think this is the most I've ever done in one sitting. And it's not an April Fool's joke! XD

March 4th, 2009, 7:25pm
Niahak sent me more of chapter 4's translation, and I've posted it on the site! Feel free to take a look, it's pretty cute. Well, if you're a Nina fan. XD

February 16th, 2009, 11:42pm
Woohoo! Added more to chapter 1's translation! <3 I'm so glad to finally be past that chunk, heheh. My lack of Suikogaiden translating has been weighing somewhat heavy on my mind recently, but now I'm guilt free! Wheeeeeeee-! Ganbatte, minna-san~!

February 9th, 2009, 9:07pm
Added a bunch of blindingly fine corrections to chapter 1's translation, courtesy of Watari. :D

February 8th, 2009, 1:14pm
Well, I've got a bit of bad news and a bit of good news. Good news first--another new member! Welcome to the team, Drasis! <3 Now for the bad news... Pelto, our translator for chapter 2, lost all of his most recent translations in a hard drive crash. :/ It sounded like there was quite a hefty chunk of translations too... 4 of the script files. It's enough to make you cry! But we're cheering you on Pelto, so... do your best! And a friendly reminder to us all to back up our translations and what-not. ;___;

February 5th, 2009, 12:48pm
Here's a warm welcome to our newest members, Julian and jainsafel! <3 Let's keep doing our best and spewing out those translations!!

January 26th, 2009, 9:33pm
Alright! Niahak's first translated chunk of chapter 4 is up on the website and in the forums! Now we've begun translations of all four chapters of Suikogaiden 1! This is pretty bloody exciting. XD I feel like we're making pretty good progress, too. It's all goin' good. :D

January 19th, 2009. 12:41pm
I'd like to welcome Watari to the team as an English proofreader! Let's proofread these chapters 'till you can see your face reflected in 'em! Once I have the time to sit down and work more on chapter 1, I think I'll be able to post a fair amount more of it. With finals being next week, that doesn't look to be too near in the future, but... who knows what'll happen?! Thanks for all your support, everybody!

January 12th, 2009. 7:26am
Wahoo! Our first update of the new year! Sage has submitted his first chunk of translated text for chapter 3! How exciting! Now we've gotten started on chapters 1, 2 and 3! <3 Thank you, Sage! Let's all keep doing our best!

December 26th, 2008. 6:22am
Changed and updated chapter 1 a little bit. Still working away at this thing.

December 17th, 2008. 6:10pm
Made a couple of changes to chapter 2, courtesy of Niahak.

December 14th, 2008. 1:11pm
Made some revisions to chapter 2 (thanks, Tantei!). I'd also like to welcome our volunteer translator for chapter 4, Niahak! Won't start until January, but that's fine. :D Woohoo! Let's bust a groove! <3

December 1st, 2008. 10:02pm
We've got a goal! Sage, Pelto and I are all going to try to finish our respective chapters during winter break! That is, the end of December and the beginning of January. :3 We don't have anyone working on chapter 4, though--if you'd like to give translating it a shot, feel free to drop me a line! ([email protected])

November 30th, 2008. 6:52pm
Alright! Pelto's back with us! Added a nice chunk of translated script to chapter 2! Added a bunch to chapter 1 last night too. Woohoo! We've finally got some time to work on this thing! Still got homework, but that's okay...! Feedback and suggestions regarding the script are always welcome!

November 29th, 2008. 7:12pm
Translated some more of chapter 1! I hope to spew out some more translations before the night's out, too. XD Pelto's vowed to work on chapter 2 this weekend! Will it happen?! Oh, the suspense! Also, let's all give a big welcome to Rufas!

November 21st, 2008. 12:13pm
Made more minor spelling corrections and a couple revisions to chapter 1. It's a little embarrassing that there can still be spelling errors floating around in there... I hope to work more on chapter 1 soon, though I've really got to concentrate on finishing Bolt and Lantern for my school project, so it probably won't be as soon as I like. :p

November 9th, 2008. 3:06pm
Made some minor corrections and revisions to the translated script of both chapter 1 and 2. Thanks to everyone who's sending in their input! <3 Also, I'd like to welcome Tantei to the team! Thanks for joining us!

November 7th, 2008. 9:17pm
I've added a pretty decent chunk of translated text to chapter one, as well as converted it's format to go along with chapter 2's. That is, stay more true to the format of the extracted script. The translation is incomplete in some parts and clearly needs polishing up in others, but this is a work in progress after all, so I figured I'd post what I've got so far. I'll go back through it again once I've translated more and can be certain of certain things. :D We'll polish this thing up until it's as good as we can get it!

November 3rd, 2008. 9:15am
Alright, it looks like Sierra's rune isn't actually called "Blue Moon Rune" in the English release, although it's commonly referred to as such online. It's just "Moon Rune", which fits with the original Japanese, while the village and the curse associated with her rune are the "Blue Moon Curse" and "Village of the Blue Moon". I've updated the script to reflect this, thanks for pointing it out, AA! I haven't had time to work more on my translation of chapter 1 (or even time to update the format the chapter 1 translation was released in), and it looks like Sage and Pelto are as busy as hell too. >A< I wish we could make faster progress with this, but it's not like we're dead or anything. So!! Don't give up hope! :D

October 26th, 2008. 8:58pm
Okay! I've made some good progress with my translation of chapter 1! alright! I've got to go through it again before I post it, which I may not get the chance to do for awhile, but... I thought I'd let you all know that I was able to finally put some time into this. :D

October 2nd, 2008. 6:26pm
Sorry for the lack of updates in the translation department--everyone's been terribly busy with RL. Even as I type, I should be doing homework. =__= We will keep working on Suikogaiden! Just... once we get the time... XD *small sigh* Also, the "translation" link image seems to be whacking out. I'll take a look at that.

September 16th, 2008. 7:36pm
I've just added a chunk of chapter two translated script to the translation section. Keep up the good work, Pelto! XD I should be along with futher translations of chapter 1 soon. Soooon. Fufu. Please to post any revisions or suggestions you have for the translations in the forum~! <3

August 21st, 2008, 6:58 pm
Woohoo! We've got the entire script extracted!! It's available for download in the forums. Thank you so much, Holmes! And Sage and Clay too. Everyone who's giving us such heartfelt support~! In other, fantastic news, we've got our first chunk of translated script up in the "Translations" section--it's only about 1/100087th of the first chapter, lol, but it's a start. Feel free to comment on it and provide feedback and revisions and so on all you can. :3 I'm gonna be out of town from the 25th to the 5th (or thereabouts) so I won't be responding to e-mails or on the forum, but please write all you want anyway. :D

July 16th 2008, 3:01 pm
Added two new people to the members list. Thanks to everyone who's been joining the forums, too!

July 5th 2008, 5:32 pm
Spectacular news--we've got our first technical volunteer (Clay) and the dear fellow is working on extracting the script for us to translate. May take awhile, but we've getting started! XD Also, I updated the members page; we've got 15 members already! Woohoo!

July 1st 2008, 11:43 pm
The Suikogaiden Translation Project website is up and running! We're actively recruiting volunteers, so drop us a line if you'd like to help out! <3

*Best viewed in Firefox (sorry it looks awful in IE, lol.) and on smaller screen sizes.*